Ho rilasciato un bell’aggiornamento del plugin Cf Translate che ora supporta fino a 5 blog e quindi 4 lingue aggiuntive per ogni blog in gestione. Il suo funzionamento molto semplice basta come sempre aggiungere due nuove chiavi nei campi personalizzati del post [title, translation], necessario soltanto la prima volta che si attiva il plugin dopodich saranno disponibili per tutti i post passati e futuri.
Un immagine sar sicuramente pi descrittiva di mille parole:
cf_translate_campi_personalizzati
Come potete vedere dall’immagine basta inserire in accoppiamento di volta in volta title e translation non conta l’ordine di un linguaggio ne in quale posizione venga messo [0,1,2,3] l’importante e che siano accoppiati per il campo 0, campo 1 e cos via.

Se la nostra prima versione tradotta del post inglese allora la prima coppia di valori [title, translation] deve contenere il titolo in inglese e il permalink inglese.

Se nessuna chiave specificata il plugin non agir, allo stesso modo se si inserisce un titolo e non si inserisce un permalink, o viceversa, non verr eseguito il plugin.

La sua semplicissima struttura di if annidati permette di verificare nel minor tempo possibile la presenza di traduzioni aggiuntive:
esiste la prima? Si ->Creo il codice, No -> non faccio nulla e chiudo;
esiste la seconda? Si creo la seconda riga, No -> Completo il codice e chiudo.
Esiste la terza e cos fino alla quarta riga. Molto semplice davvero.

Ho creato un pacchetto in formato RAR (per scompattarlo si pu usare Winrar), internamente tutto scritto in inglese, un pochino pessimo ma credo si riesca a capire un pochino.

cf_translate.1.1.rar
—–
(contenuto del file)
changelog.txt
readme.txt
cf_translate.php
it-en.gif
—–
Versione precedente: Custom Fields Translate 1.0, collega gli articoli tradotti italiano/inglese di due blog automaticamente
—–
Ciao ragazzi, come sempre qualsiasi richiesta o informazione sono a vostra disposizione possibilmente fatta in pubblico a meno che non siano richieste personali 🙂 Grazie mille!

Commenti

13 commenti

Redemption · 10 dicembre 2007 alle 22:40

Sforni i plugin come i panettoni a Natale 😛 !!
Ottimo 😀

TraffykTraffyk
Certo ho aperto una fabbrichetta di panettoni qui a Napoli, quelli con l’uvetta dentro! 🙂 hihih

Geekissimo · 11 dicembre 2007 alle 08:24

Molto utile, sicuro lo utilizzer sul mio blog!

Bravo 🙂

TraffykTraffyk
Grazie mille Angelo un onore averti qui tra i commentatori, aspetto la tua sopresina eh!! 😛

Danilo · 11 dicembre 2007 alle 10:08

Mi sar utili nel prossimo blog che tenter di creare. Ti chieder siduramente consulenza nelle prossime settimana.

TraffykTraffyk
Ok mi preparo con il blocchetto delle fatture, prepara la carta di credito o equivalente mi raccomando!!! Eehhehe

hanna · 11 dicembre 2007 alle 15:14

Traffyk!
sto andando in giro per la blogosfera a informarmi…mi hanno tolto 4 PR perch usavo la doppia lingua in mio blog /dunque non pertinente alla descrizione/
allora ho piazzato dei tag :
meta content=’it’ http-equiv=’Content-Language’/
meta content=’en’ http-equiv=’Content-Language’/
nel head, non so se vale su piattaforma blogger…mi puoi illustrare la faccenda?

TraffykTraffyk
Non saprei dirti in merito Hanna, comunque non credo sia corretto pubblicare doppi valori per i campi content-language e comunque i corretti valori dovrebbero essere “it-IT” e “en-EN” oppure ancora “en-US”. Ti chiedo un solo favore la prossima volta pubblica le tue richieste su italianbloggers ho creato quel forum apposta per dare assistenza e per non far uscire fuori tema con i commenti 🙂 Mi faresti un grandissimo favore, grazie mille carissima! 😀

hidaba · 12 dicembre 2007 alle 12:33

non so che l’ho gia chiesto… ma c’e’ un correttore ortografico per wordpress?

Traffyk · 12 dicembre 2007 alle 14:27

Si hidaba ti avevo anche risposto 🙂 Io uso il dizionario integrato in FireFox che si adatta a tutti i sitiweb.

hidaba · 12 dicembre 2007 alle 14:41

immaginavo che averlo gia’ chiesto, e’ che l’altra volta non ho marcato la ricezione email delle risposte, ho cercato un po’ sul blog ma non mi ero ritrovato.
con firefox potrebbe essere una soluzione, comunque plugin wordpress non ce ne sono.
grazie

flashmotus · 14 dicembre 2007 alle 23:25

mi sembra davvero un’ottimo plugin, peccato che non posso usarlo su flashmotus per il mio mediocre inglese. Probabilmente potr essermi utile per un blog che ho in cantiere, nel caso ti segnaler la cosa, dimenticavo, complimenti 😉

TraffykTraffyk
Fammi sapere se ti serve con urgenza ho in previsione di rilasciare una nuova release pi semplificata nella gestione, infinite traduzioni e infine le bandierine 🙂

Mirko · 12 gennaio 2009 alle 02:21

Ciao, è compatibile con WP 2.7?

Roberto · 20 gennaio 2010 alle 19:37

Salve, sapete se viene tradotto anche il menu laterale (sidebar) del blog?
grazie

olli · 10 agosto 2010 alle 19:13

ciao,

forse sono indiscreto, ma perchè serve un blog per ogni lingua??
non basterebbe filtrare il menu a seconda della lingua?? idem per le pagine??

» Custom Fields Translate: plugin Wordpress per collegare gli articoli tradotti fino a 5 lingue. Geekissimo · 12 dicembre 2007 alle 14:00

[…] tutti i blogger che hanno gli articoli tradotti in pi lingue, oggi voglio segnalare Custom Fields Translate, un utilissimo plugin per WordPress sviluppato da Traffyck. Grazie a questo plugin sotto il title […]

andrea il "Blog bilingue collegati e localizzazione" · 6 novembre 2008 alle 17:52

[…] Ci sono molti plugin per gestire, in vari modi, un blog bilingue. Forse il più semplice è il plugin di Traffyk, Custom Fields Translate. […]

I commenti sono chiusi.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: